Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

legati in Africam maturantes veniunt

  • 1 maturo

    I mātūro, āvī, ātum, āre [ maturus ]
    1) делать зрелым, доводить до созревания, приводить в состояние зрелости ( uvas Tib)
    2) ускорять (alicui mortem C; iter Cs, L)
    m. fugam Sl, V, Tпоспешно бежать
    3) спешить, торопиться (ab urbe proficisci Cs; maturato opus est L)
    dic age cum lyrā maturet H — скажи, чтобы она поскорее пришла с лирой
    4) тж. med.-pass. созревать, поспевать (ficūs quae sero maturant Pall; acstīvis solibus maturari PM)
    II mātūrō adv. Cato = mature

    Латинско-русский словарь > maturo

  • 2 maturo [1]

    1. mātūro, āvī, ātum, āre (maturus), I) tr.: A) eig.: 1) Früchte reif machen, reifen, zeitigen, zur Reife bringen, im Passiv = reif werden, reifen, annus in apricis maturat collibus uvas, Tibull.: amygdala Martio (mense) pomum maturat, Plin. – frumenta maturantur cum plurimum diebus quadraginta, Plin.: quibus onmia quae terra gignit maturata pubescunt, gezeitigt, zur Reife gelangt, Cic.: maturata uva, gezeitigte, reife, Cic. – 2) übh. physisch reif machen, partus conceptos maturat caninum lac potum, macht zur Geburt reif, Plin.: quod (malagma) pus maturat, Cels.: vitis alba suppurationes veteres maturat et purgat, Plin. – B) übtr.: 1) etw. beizeiten-, zur rechten Zeit-, bei guter Zeit verrichten, multa, forent quae mox caelo properanda (übereilen) sereno, maturare datur, Verg. georg. 1, 260 sq. – 2) etw. recht bald zur Reife-, zur Vollendung-, zur Ausführung-, zur Entwicklung bringen, etw. befördern, beeilen, beschleunigen, coepta, Liv.: iter, Caes. u. Liv.: alci mortem, Cic. u.a., od. necem, Hor.: fugam, Sall. fr., Verg. u. Tac.: censum, nuptias, Liv.: insidias consuli, Sall.: concoctionem, Plin. – m. folg. Infin., recht bald-, je eher je lieber etw. tun, sich beeilen, zu usw., iube maturare illam exire huc, Plaut.: oro, ut matures venire, recht bald, je eher je lieber kommst, Cic.: maturat ab urbe proficisci, bricht schleunig aus der St. auf, Caes.: maturare iter pergere (Ggstz. tardius ire), Sall. – dah. relativ, zu bald-, zu früh etw. tun, ni Catilina maturasset signum dare, hätte Katilina nicht übereilt das Zeichen gegeben, Sall. – II) intr.: A) eig., v. Früchten = reifen, reif werden, sero od. tardius m., Pallad. – B) übtr., sich beeilen, eilen, sich sputen, matura! spute dich! Plaut.: non potest ita maturare, bald-, frühzeitig kommen, Cic.: legati in Africam maturantes veniunt, machen, daß sie nach A. kommen, Sall.: maturavit Romanus, ne etc., Liv.: maturato opus est, es ist Eile nötig, Liv.

    lateinisch-deutsches > maturo [1]

  • 3 maturo

    1. mātūro, āvī, ātum, āre (maturus), I) tr.: A) eig.: 1) Früchte reif machen, reifen, zeitigen, zur Reife bringen, im Passiv = reif werden, reifen, annus in apricis maturat collibus uvas, Tibull.: amygdala Martio (mense) pomum maturat, Plin. – frumenta maturantur cum plurimum diebus quadraginta, Plin.: quibus onmia quae terra gignit maturata pubescunt, gezeitigt, zur Reife gelangt, Cic.: maturata uva, gezeitigte, reife, Cic. – 2) übh. physisch reif machen, partus conceptos maturat caninum lac potum, macht zur Geburt reif, Plin.: quod (malagma) pus maturat, Cels.: vitis alba suppurationes veteres maturat et purgat, Plin. – B) übtr.: 1) etw. beizeiten-, zur rechten Zeit-, bei guter Zeit verrichten, multa, forent quae mox caelo properanda (übereilen) sereno, maturare datur, Verg. georg. 1, 260 sq. – 2) etw. recht bald zur Reife-, zur Vollendung-, zur Ausführung-, zur Entwicklung bringen, etw. befördern, beeilen, beschleunigen, coepta, Liv.: iter, Caes. u. Liv.: alci mortem, Cic. u.a., od. necem, Hor.: fugam, Sall. fr., Verg. u. Tac.: censum, nuptias, Liv.: insidias consuli, Sall.: concoctionem, Plin. – m. folg. Infin., recht bald-, je eher je lieber etw. tun, sich beeilen, zu usw., iube maturare illam exire huc, Plaut.: oro, ut matures venire, recht bald, je eher je lieber kommst, Cic.: maturat ab urbe proficisci, bricht schleunig aus
    ————
    der St. auf, Caes.: maturare iter pergere (Ggstz. tardius ire), Sall. – dah. relativ, zu bald-, zu früh etw. tun, ni Catilina maturasset signum dare, hätte Katilina nicht übereilt das Zeichen gegeben, Sall. – II) intr.: A) eig., v. Früchten = reifen, reif werden, sero od. tardius m., Pallad. – B) übtr., sich beeilen, eilen, sich sputen, matura! spute dich! Plaut.: non potest ita maturare, bald-, frühzeitig kommen, Cic.: legati in Africam maturantes veniunt, machen, daß sie nach A. kommen, Sall.: maturavit Romanus, ne etc., Liv.: maturato opus est, es ist Eile nötig, Liv.
    ————————
    2. mātūrō, Adv. (maturus), zeitig, Cato bei Charis. 205, 20 K. (dagegen Jordan Cato oratt. fr. 6. p. 34, 1 maturrime). Heges. 1, 44, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > maturo

  • 4 mātūrō

        mātūrō āvī, ātus, āre    [maturus], to make ripe, ripen, bring to maturity: omnia maturata, ripened: uva maturata dulcescit, ripe.—Fig., to make haste, hasten, accelerate, quicken, despatch, expedite: at matura, T.: ita maturare, ut, etc.: legati in Africam maturantes veniunt, S.: maturandum sibi existimavit, Cs.: maturavit, ne, etc., L.: quam maturato opus erat, L.: nuptias, T.: ad coepta maturanda redire, L.: iter, Cs.: huic mortem: insidias consuli, S.: fugam, V.: flumen Axonam exercitum traducere, Cs.: venire: iter pergere, S.: Multa quae mox caelo properanda sereno, Maturare datur, i. e. do deliberately, V.— To hurry, precipitate: signum dare, i. e. give too soon, S.
    * * *
    maturare, maturavi, maturatus V
    ripen, hurry, make haste to, hasten

    Latin-English dictionary > mātūrō

  • 5 maturato

    mātūro, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [id.].
    I.
    Act., to make ripe, ripen, to bring to ma turity (class.).
    A.
    Lit., of fruits:

    uvas,

    Tib. 1, 4, 19:

    pomum,

    Plin. 16, 25, 41, § 102. — Pass.: maturari, to grow ripe, ripen, to come to maturity:

    frumenta maturantur,

    Plin. 18, 7, 10, § 60:

    omnia maturata,

    ripened, Cic. N. D. 1, 2, 4:

    uva maturata dulcescit,

    ripe, id. de Sen. 13, 53.—
    2.
    Transf., to make ripe, to ripen, mature, soften, bring to maturity:

    vitis alba suppurationes veteres maturat,

    Plin. 23, 1, 16, § 24:

    lupini strumas maturant,

    id. 22, 25, 74, § 156:

    partus conceptos,

    id. 30, 14, 43, § 123:

    olivas muria,

    to make ripe, soft, eatable, Pall. 12, 22, 2.— Pass., to become ripe or soft, to come to maturity:

    ova in sicco maturari,

    Plin. 9, 57, 83, § 177:

    alumen aestivis solibus maturatur,

    id. 35, 15, 52, § 184:

    concoctione maturata,

    id. 11, 37, 79, § 200.—
    B.
    Trop., to hasten, accelerate, quicken, despatch, expedite (class.).
    (α).
    With acc.:

    domum ad coepta maturanda redire jubet,

    Liv. 24, 13:

    iter,

    Caes. B. C. 1, 63:

    mortem alicui,

    Cic. Clu. 61, 171:

    necem alicui,

    Hor. C. 3, 7, 16; cf.:

    mortem ea res maturat,

    Cels. 7, 7, 7:

    insidias consuli,

    Sall. C. 32:

    fugam,

    Verg. A. 1, 137:

    negotia,

    Suet. Caes. 80:

    sibi exitium,

    id. Dom. 15:

    maturatur recordatio,

    Quint. 11, 2, 43:

    spem praedae suae morte maturare,

    Val. Max. 8, 2, 2.—
    (β).
    With inf., to make haste or hasten to do a thing:

    jube maturare illam exire huc,

    Plaut. Most. 4, 2, 101:

    flumen Axonam exercitum transducere maturavit,

    Caes. B. G. 2, 5:

    ab urbe proficisci,

    id. ib. 1, 7:

    venire,

    Cic. Att. 4, 1, 7:

    iter pergere,

    Sall. J. 79, 5.—
    2.
    To hurry too much, precipitate:

    ni Catilina maturasset signum dare,

    had not Catiline given the signal too soon, Sall. C. 18, 8:

    jussis ceteris quantum possent maturare sequi,

    Liv. 32, 16, 5.—
    3.
    Poet.:

    multa quae mox caelo properanda sereno, maturare datur,

    i. e. to do in good time, betimes, Verg. G. 1, 261.—
    II.
    Neutr.
    A.
    Lit., to grow ripe, ripen (post-class.):

    ficus, quae sero maturant,

    Pall. Mart. 10, 27:

    tardius,

    id. Nov. 7, 22.—
    B.
    Transf., to make haste, hasten (rare but class.):

    successor tuus non potest ita maturare, ut, etc.,

    Cic. Fam. 2, 17, 1:

    legati in Africam maturantes veniunt,

    Sall. J. 22, 1:

    et maturavit Romanus, ne, etc.,

    Liv. 2, 22:

    maturandum ne, etc.,

    id. 24, 12:

    facto maturatoque opus esse,

    id. 1, 58; cf. id. 8, 13 fin.:

    quam maturato opus erat,

    id. 24, 23.—Hence, adv.: mātūrātē, betimes, quickly (very rare):

    properare,

    Plaut. Ps. 4, 7, 58; also: mātūrātō, hastily (late Lat.), Schol. Verg. ap. Clan. Auct. Mai. vol. 7, p. 291.

    Lewis & Short latin dictionary > maturato

  • 6 maturo

    mātūro, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [id.].
    I.
    Act., to make ripe, ripen, to bring to ma turity (class.).
    A.
    Lit., of fruits:

    uvas,

    Tib. 1, 4, 19:

    pomum,

    Plin. 16, 25, 41, § 102. — Pass.: maturari, to grow ripe, ripen, to come to maturity:

    frumenta maturantur,

    Plin. 18, 7, 10, § 60:

    omnia maturata,

    ripened, Cic. N. D. 1, 2, 4:

    uva maturata dulcescit,

    ripe, id. de Sen. 13, 53.—
    2.
    Transf., to make ripe, to ripen, mature, soften, bring to maturity:

    vitis alba suppurationes veteres maturat,

    Plin. 23, 1, 16, § 24:

    lupini strumas maturant,

    id. 22, 25, 74, § 156:

    partus conceptos,

    id. 30, 14, 43, § 123:

    olivas muria,

    to make ripe, soft, eatable, Pall. 12, 22, 2.— Pass., to become ripe or soft, to come to maturity:

    ova in sicco maturari,

    Plin. 9, 57, 83, § 177:

    alumen aestivis solibus maturatur,

    id. 35, 15, 52, § 184:

    concoctione maturata,

    id. 11, 37, 79, § 200.—
    B.
    Trop., to hasten, accelerate, quicken, despatch, expedite (class.).
    (α).
    With acc.:

    domum ad coepta maturanda redire jubet,

    Liv. 24, 13:

    iter,

    Caes. B. C. 1, 63:

    mortem alicui,

    Cic. Clu. 61, 171:

    necem alicui,

    Hor. C. 3, 7, 16; cf.:

    mortem ea res maturat,

    Cels. 7, 7, 7:

    insidias consuli,

    Sall. C. 32:

    fugam,

    Verg. A. 1, 137:

    negotia,

    Suet. Caes. 80:

    sibi exitium,

    id. Dom. 15:

    maturatur recordatio,

    Quint. 11, 2, 43:

    spem praedae suae morte maturare,

    Val. Max. 8, 2, 2.—
    (β).
    With inf., to make haste or hasten to do a thing:

    jube maturare illam exire huc,

    Plaut. Most. 4, 2, 101:

    flumen Axonam exercitum transducere maturavit,

    Caes. B. G. 2, 5:

    ab urbe proficisci,

    id. ib. 1, 7:

    venire,

    Cic. Att. 4, 1, 7:

    iter pergere,

    Sall. J. 79, 5.—
    2.
    To hurry too much, precipitate:

    ni Catilina maturasset signum dare,

    had not Catiline given the signal too soon, Sall. C. 18, 8:

    jussis ceteris quantum possent maturare sequi,

    Liv. 32, 16, 5.—
    3.
    Poet.:

    multa quae mox caelo properanda sereno, maturare datur,

    i. e. to do in good time, betimes, Verg. G. 1, 261.—
    II.
    Neutr.
    A.
    Lit., to grow ripe, ripen (post-class.):

    ficus, quae sero maturant,

    Pall. Mart. 10, 27:

    tardius,

    id. Nov. 7, 22.—
    B.
    Transf., to make haste, hasten (rare but class.):

    successor tuus non potest ita maturare, ut, etc.,

    Cic. Fam. 2, 17, 1:

    legati in Africam maturantes veniunt,

    Sall. J. 22, 1:

    et maturavit Romanus, ne, etc.,

    Liv. 2, 22:

    maturandum ne, etc.,

    id. 24, 12:

    facto maturatoque opus esse,

    id. 1, 58; cf. id. 8, 13 fin.:

    quam maturato opus erat,

    id. 24, 23.—Hence, adv.: mātūrātē, betimes, quickly (very rare):

    properare,

    Plaut. Ps. 4, 7, 58; also: mātūrātō, hastily (late Lat.), Schol. Verg. ap. Clan. Auct. Mai. vol. 7, p. 291.

    Lewis & Short latin dictionary > maturo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»